Любовная жажда - Страница 42


К оглавлению

42

Она пыталась расслабиться, но ей это не удавалось. Сняв с век круглые огуречные пластинки, Миранда снова встала.

Кристофер ушел на какую-то загадочную встречу, и она ждала его, чтобы вместе с ним отправиться в оперу. После спектакля они собирались в ресторан.

Миранда решила перекусить, опасаясь, что иначе у нее будет урчать в животе на весь зрительный зал. Кроме того, она надеялась, что еда отвлечет ее от не дававших покою мыслей о махинациях в банке.

Она положила на хлеб ветчину, сыр, лист салата, кружочек помидора, разрезанный пополам корнишон и полила все это майонезом. Когда бутерброд был уже готов, Миранда услышала, что в замке поворачивается ключ. Значит, Кристофер наконец-то вернулся. Странно, что на этот раз он не позвонил, как делал обычно, а сразу стал открывать дверь.

Миранда взглянула на стоявшие в кухне часы, и ее охватила тревога. Кристофер предупредил, что вернется не раньше пяти, а сейчас было только три часа. Миранда услышала шаги в прихожей. Человек, вошедший в квартиру, не хромал. Нет, это не Кристофер!

Мурашки побежали по спине Миранды.

Сжав в руке кухонный нож, она повернулась лицом к дверному проему. Миранда хотела видеть того, кто явился в дом Кристофера. Кто это? Может быть, наемный убийца, которого наркодельцы подослали расправиться с ней?

Миранда затаила дыхание. Что она может предпринять в такой ситуации? Способна ли она вонзить нож в человека? Миранда не знала ответа на этот вопрос. Ей оставалось только ждать. Она — надеялась, что незваный гость сначала осмотрит гостиную и спальни и тем самым даст ей возможность убежать из квартиры, поскольку дверь кухни выходила в прихожую.

Киллер — а в том, что это был именно он, Миранда уже не сомневалась — вел себя нагло. Он вовсе не пытался передвигаться неслышно, ступать бесшумно, чтобы не вспугнуть свою жертву. Отбросив всякую осторожность, убийца твердым шагом направлялся в кухню.

Холодный пот выступил на лбу Миранды. Она подняла нож, готовясь нанести упреждающий удар, и тут перед ней возник незваный гость. Вернее, гостья…

Увидев Миранду, женщина завопила от ужаса. Миранда тоже закричала и выронила нож.

— Где Кристофер?! — воскликнула незнакомка.

Как ни была напугана Миранда, она отметила про себя, что одетая в черный деловой костюм молодая женщина не походила на латиноамериканку.

Наконец смысл ее вопроса дошел до сознания Миранды. О Боже! Значит, они собирались убить Кристофера, подумала Миранда, а вовсе не меня.

Некоторое время женщины пристально смотрели друг на друга и молчали. Тяжело дыша, Миранда вытерла о халат вспотевшие ладони. Она насторожено следила за каждым движением незнакомки, готовая в любой момент схватить валявшийся на полу нож.

Женщину била мелкая дрожь, а ее лицо покрывала мертвенная бледность. Должно быть, она испугалась не меньше Миранды.

— Кто вы такая, черт возьми? — спросила Миранда.

— Меня зовут Кэролайн. Я сестра Кристофера. А кто вы? И как сюда попали?

Миранда открыла рот от изумления.

— Сестра Кристофера? О, простите… Кристофер рассказывал о вас.

Облегченно вздохнув, Кэролайн прислонилась спиной к стене. От пережитого испуга у нее подкашивались ноги.

— Это мне урок на будущее, — пробормотала она. — В следующий раз, когда я снова приеду в Чикаго, я, прежде чем наведаться к брату, сначала позвоню ему, чтобы известить о своем визите.

— Мне очень жаль, что так вышло. Я приняла вас за преступницу. Меня зовут Миранда Хилл. — И Миранда протянула Кэролайн дрожащую руку.

Ладонь Кэролайн была холодной и влажной. Миранда не стала проверять у нее документы, потому что ее внешнее сходство с Кристофером говорило само за себя.

— Простите меня, пожалуйста, за столь нелюбезный прием, — попросила Миранда смущенно.

Кэролайн усмехнулась.

— Прощу, но при одном условии. Вы отрежете мне половину этого аппетитного бутерброда и нальете бокал вина.

— Я с удовольствием угощу вас, — обрадовалась Миранда и, быстро подняв нож с пола, положила его в раковину.

— Как вам нравится антистрессовая маска? Надеюсь, она помогает? — спросила Кэролайн.

Миранда оцепенела. Она совсем забыла о том, что ее лицо покрывает серая грязевая корка!

— Похоже, при первой встрече с членами вашей семьи я всегда произвожу неизгладимое впечатление, — пробормотала она упавшим голосом.

— Правда? — удивилась Кэролайн. — Значит, вы и на Кристофера пытались наброситься с ножом?

— Нет. Я сломала ему ногу.

Глаза Кэролайн стали круглыми от изумления.

— Это произошло по недоразумению, — продолжала Миранда. — Я не знала, что он коп. То есть я, конечно, не хочу сказать, что ломаю ноги тем мужчинам, которые не служат в полиции… — Она совсем запуталась, понимая, что ее слова звучат как бред сумасшедшего. — В общем, это длинная история.

— Ничего, у меня есть время, я никуда не спешу.

Кэролайн достала из шкафчика бутылку вина, открыла ее. Миранда заметила, что она хорошо ориентируется в квартире брата.

Разрезав приготовленный ею бутерброд пополам, Миранда положила его на две тарелки и одну протянула Кэролайн.

Взяв по бокалу вина, они присели за кухонную стойку.

— Итак, вы живете с моим братом, — промолвила Кэролайн, — а я между тем ни разу не слышала от него о вас. С чем это связано? Обычно у Кристофера нет от меня секретов.

Миранда поперхнулась вином и закашлялась.

— Вы хотите, чтобы я говорила с вами прямо, без обиняков? — спросила она, восстановив дыхание и вытерев губы салфеткой.

42